پاسخ درس هفت عربی یازدهم صفحه 95


ترجمه حوار صفحه ۹۵ درس ۷ عربی یازدهم

📘 در گروه‌های دو نفره شبیه گفت‌وگوی زیر را در کلاس اجرا کنید.

حِوارٌ:
مَعَ الطَّبیبِ (با دکتر)

– اَلطَّبیبُ
دکتر
– اَلْمَریضُ
بیمار
– ما بِکَ؟
معنی: تورا چه میشود؟ (چِته؟)
– أَشْعُرُ بأَِلَمٍ فی صَدری، وَ عِنْدی صُداعٌ.
معنی: دردی در سینه‌ام احساس می‌کنم و سردرد دارم.
– أَ ضَغْطُ الدَّمِ عِندَکَ أَمْ مَرَضُ السُّکَّرِ؟
معنی: فشار خون یا قند داری؟
– ما عِنْدی ضَغْطُ الدَّمِ وَ لا مَرَضُ السُّکَّرِ.
معنی: نه فشار خون دارم نه قند دارم.
– بَعْدَ الْفَحْصِ یَقولُ الطَّبیبُ:
معنی: پس از معاینه پزشک می‌گوید.
– أَنتَ مُصابٌ بِزُکامٍ، وَ عِندَکَ حُمّیٰ شَدیدَهٌ. أَکْتُبُ لَکَ وَصْفَهً.
معنی: تو چاییده‌ای و تب بالایی داری. برای تو نسخه می‌نویسم.
– ماذا تَکْتُبُ لی، یا حَضرَهَ الطَّبیبِ؟
معنی: برایم چه دارویی می‌نویسی؟ جناب پزشک!
– أَکْتُبُ لَکَ الشَّرابَ وَ الْحُبوبَ الْمُسَکِّنَهَ.
معنی: برای تو شربت و قرص آرام بخش می‌نویسم.
– مِنْ أَینَ أَسْتَلِمُ الْأَدْویَهَ؟
معنی: داروها را از کجا بگیرم؟
– اِسْتَلِمِ الْأدویَهَ فِی الصَّیْدَلیَّهِ الَّتی فی نِهایَهِ مَمَرِّ الْمُسْتَوصَفِ.
معنی: داروها را از داروخانه‌ای که در پایان راهرو درمانگاه است بگیر.
– شُکْراً جَزیلاً.
معنی: بسیار سپاسگزارم.
– تَتَحَسَّنُ حالُکَ.
معنی: حالت خوب می‌شود.
– إنْ شاءَ اللّهُ.
معنی: اگر خدا بخواهد.
– مَعَ السَّلامَهِ.
معنی: به سلامت.
– فی أَمانِ اللّهِ.
معنی: خدانگهدار