معنی گفتگوی صفحه ۱۰ درس اول عربی دهم
در گروههای دو نفره شبیه گفتوگوی زیر را در کلاس اجرا کنید.
حوار
گفت و گو
زائِرُ مَرقَدِ أمیرِالْمُؤمِنینَ عَلیّ (ع) معنی: زائر مرقد امیرالمؤمنین علی (ع) |
أَحَدُ الْمُوَظَّفینَ فی قاعَهِ الْمَطارِ معنی: یکی از کارمندان در سالن فرودگاه |
اَلسَّلامُ عَلَیکُم. معنی: سلام علیکم. |
وَ عَلَیکُمُ السَّلامُ وَ رَحمَهُ اللّٰهِ وَ بَرَکاتُهُ. معنی: سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما باد. |
صَباحَ الْخَیرِ یا أَخی. معنی: صبح بخیر، ای برادرم. |
صَباحَ النّورِ وَ السُّرورِ. معنی: صبح بخیر و شادی |
کَیفَ حالُکَ؟ معنی: حالت چطور است؟ |
أَنَا بِخَیرٍ، وَ کَیفَ أَنتَ؟ معنی: من خوبم، تو چطوری؟ |
بِخَیرٍ وَ الْحَمدُ لِلّٰهِ. معنی: خوبم خدا را شکر. |
عَفواً، مِنْ أَینَ أَنتَ؟ معنی: ببخشید، تو اهل کجایی؟ |
أَنا مِنَ الْجُمهوریَّهِ الْإسلامیَّهِ الْإیرانیَّهِ. معنی: من از جمهوری اسلامی ایران هستم. |
مَا اسْمُکَ الْکَریمُ؟ معنی: اسم شریف شما؟ |
اِسمی حُسَینٌ وَ مَا اسْمُکَ الْکَریمُ؟ معنی: اسم من حسین است و اسم شریف شما؟ |
اِسمی عَبدُ الرَّحمانِ. معنی: اسم من عبدالرحمان است. |
هَل سافَرْتَ إلَی إیرانَ حَتَّی الْآنَ؟ معنی: آیا تاکنون به ایران سفر کردهای؟ |
لا؛ مَعَ الْأَسَفِ. لٰکِنّی أُحِبُّ أَنْ أُسافِرَ. معنی: نه. متاسفانه. ولی من دوست دارم سفر کنم. |
إنْ شاءَاللّٰهُ تُسافِرُ إلَی إیرانَ! معنی: اگر خدا بخواهد به ایران سفر میکنی؟ |
إن شاءَاللّٰهُ؛ إلَی اللِّقاءِ؛ مَعَ السَّلامَهِ. معنی: اگر خدا بخواهد؛ به امید دیدار؛ به سلامت |
فی أَمانِ اللّٰهِ. معنی: در امان خدا. |
فی أَمانِ اللّٰهِ وَ حِفظِهِ، یا حَبیبی. معنی: در امان و پناه خداوند، ای دوست من. |